Real Hong Kong 真香港
2024年2月7日星期三
甲辰話龍 Dragon Year Talking about "Long"
英文把「龍」對譯成 Dragon,實為欠妥。兩者根本不同,中國的龍只應該音譯為「Long」。 2月9日有文章稱央視用"Loong"字。
沒有留言:
發佈留言
‹
›
首頁
查看網絡版本
沒有留言:
發佈留言